Eksempler på bruk av ordet halagar i setninger på spansk.
|
Halagar es mentir.
Å komplimentere er å lyve.
|
|
|
No necesitas halagar a tu jefe.
Du trenger ikke å smigre sjefen din.
|
|
|
Halagar a los niños es algo importante.
Å rose barn er en viktig ting.
|
|
|
El acompañante es bueno para halagar.
Vaktmesteren er flink til å smigre.
|
|
|
No tiene sentido halagar a un niño mimado. Ellos deben recibir una educación estrícta.
Det er ingen fordeler ved å rose et bortskjemt barn. De bør gjennomgå en streng oppdragelse.
|
|
|
Rico y generoso, pronto fue rodeado por aquellos que sabían muy bien cómo halagar y fomentar sus debilidades para sus propios fines.
Rik og generøs, var han snart omringet av de som visste godt hvordan de skulle smigre og dyrke hans svakheter for egne formål.
|
|
|
Nadie caerá en su halago.
Ingen vil bli fanget av hans smiger.
|
|
|
Él tomó sus comentarios como un halago.
Han tok hennes bemerkninger som smiger.
|
|
|
No estoy segura si es un halago o un insulto.
Jeg er ikke sikker på om det er et kompliment eller en fornærmelse.
|
|
|
Me halago a mí mismo al pensar que soy el mejor golfista del club.
Jeg smigrer meg selv med at jeg er den beste golfspilleren i klubben.
|
|