Eksempler på bruk av ordet letrero i setninger på spansk.
|
Por cierto, tengo curiosidad por saber de qué está hecho ese letrero. La parte del "letrero" del lado es claramente bastante gruesa, y la madera a la que está unida parece ser algún tipo de tablón desigual.
Forresten, jeg er nysgjerrig på hva det skiltet er laget av. Den "skilt"-delen av siden er tydeligvis ganske tykk, og treverket det er festet til ser ut til å være et eller annet ujevnt planke.
|
|
|
¿Ves este letrero aquí? Significa que solo las personas discapacitadas pueden aparcar aquí. Y este letrero aquí significa que solo los VIP pueden aparcar allí. Así que no aparques en ninguno de esos lugares, ¿entendido?
Ser du dette skiltet her? Det betyr at bare funksjonshemmede kan parkere her. Og dette skiltet her betyr at bare VIP-er kan parkere der. Så ikke parker i noen av de stedene, hører du?
|
|
|
¿Qué dice ese letrero?
Hva står det på det skiltet?
|
|
|
Hay un gran letrero.
Det er et stort skilt.
|
|
|
Tom señaló el letrero.
Tom pekte på skiltet.
|
|
|
¿No leíste el letrero?
Leste du ikke skiltet?
|
|
|
El letrero dice "Salida.
Skiltet sier "Utgang."
|
|
|
Crecí mirando ese letrero en particular.
Jeg vokste opp med å se på det spesifikke skiltet.
|
|
|
El sol desvaneció la letra en el letrero.
Solen bleknet bokstavene på skiltet.
|
|
|
Fijaron el letrero en la pared.
De festet skiltet til veggen.
|
|
|
Hay un letrero en la puerta. Ve a ver qué dice.
Det er et skilt på døren. Gå og se hva det sier.
|
|
|
Tom señaló un letrero en la pared.
Tom pekte på et skilt på veggen.
|
|
|
¿Qué significa este letrero?
Hva betyr dette skiltet?
|
|
|
¿Qué dice el letrero sobre la puerta?
Hva står det på skiltet over døren?
|
|
|
El buen vino no necesita un letrero.
God vin trenger ikke busk.
|
|
|
El letrero dice: "Cerrado los lunes".
Skiltet sier: "Stengt på mandager.".
|
|
|
El letrero dice "no alimente a los animales".
Dette skiltet sier "ikke mat dyrene."
|
|