Eksempler på bruk av ordet ofendido i setninger på spansk.
|
Ahora es muy común escuchar a la gente decir: "Estoy bastante ofendido por eso", como si eso les otorgara ciertos derechos. No es más que un quejido. No tiene significado, no tiene propósito, no tiene razón para ser respetada como una frase. "Estoy ofendido por eso." Bueno, ¿y qué?
Det er nå veldig vanlig å høre folk si: "Jeg er ganske fornærmet over det", som om det gir dem visse rettigheter. Det er ikke mer enn en klynking. Det har ingen betydning, det har ingen hensikt, det har ingen grunn til å bli respektert som en setning. "Jeg er fornærmet over det." Vel, så hva?
|
|
|
Tom se ve ofendido.
Tom ser fornærmet ut.
|
|
|
¿Te he ofendido?
Har jeg fornærmet deg?
|
|
|
Te he ofendido.
Jeg har fornærmet deg.
|
|
|
Fui ofendido.
Jeg ble fornærmet.
|
|
|
No sé cómo te he ofendido.
Jeg vet ikke hvordan jeg har fornærmet deg.
|
|
|
Estoy ofendido.
Jeg er fornærmet.
|
|
|
Tom está ofendido.
Tom er fornærmet.
|
|
|
Tom no parecía ofendido.
Tom så ikke ut til å være fornærmet.
|
|
|
No me siento ofendido.
Jeg er ikke fornærmet.
|
|
|
Perdóname si te he ofendido.
Tilgi meg hvis jeg har fornærmet deg.
|
|
|
Te he ofendido, ¿verdad?
Jeg har fornærmet deg, har jeg ikke?
|
|
|
¿Por qué te sientes ofendido?
Hvorfor er du fornærmet?
|
|
|
Me temo que te he ofendido.
Jeg er redd for at jeg har fornærmet deg.
|
|
|
Parece que te he ofendido.
Det ser ut til at jeg har fornærmet deg.
|
|
|
Me ha ofendido su comportamiento.
Jeg ble fornærmet av oppførselen hans.
|
|
|
Espero que Tom no se haya ofendido.
Jeg håper Tom ikke ble fornærmet.
|
|
|
Espero que no te sientas ofendido.
Jeg håper du ikke ble fornærmet.
|
|
|
Espero no haberte ofendido.
Jeg håper jeg ikke har støtt deg.
Jeg håper jeg ikke har fornærmet deg.
|
|