Eksempler på bruk av ordet otro i setninger på spansk.
|
Por lo tanto, dejando de lado las cosas imaginarias que conciernen a un príncipe y discutiendo aquellas que son reales, digo que todos los hombres cuando se habla de ellos, y sobre todo los príncipes por estar en una posición más elevada, son notables por algunas de esas cualidades que les traen ya sea reproche o alabanza; y así es como uno es reputado liberal, otro avaro, usando un término toscano (porque una persona avara en nuestro idioma es aún quien desea poseer por robo, mientras que llamamos a uno miserable quien se priva demasiado del uso de lo suyo); uno es reputado generoso, otro rapaz; uno cruel, uno compasivo; uno infiel, otro fiel; uno afeminado y cobarde, otro audaz y valiente; uno afable, otro altivo; uno lascivo, otro casto; uno sincero, otro astuto; uno duro, otro fácil; uno grave, otro frívolo; uno religioso, otro incrédulo y así sucesivamente.
Derfor, når man legger til side imaginære ting om en prins, og diskuterer det som er reelt, sier jeg at alle menn når de blir omtalt, og spesielt prinser fordi de er mer høytplasserte, er bemerkelsesverdige for noen av de egenskapene som gir dem enten kritikk eller ros; og slik er det at en anses som generøs, en annen som grådig, og bruker et toskansk begrep (fordi en grådig person på vårt språk fortsatt er en som ønsker å besitte ved røveri, mens vi kaller en som er grådig den som for mye fratar seg bruken av sin egen); en anses som sjenerøs, en som grådig; en som grusom, en medfølende; en troløs, en trofast; en femmifisert og feig, en annen modig og tapper; en vennlig, en annen arrogant; en ludder, en annen kysk; en oppriktig, en annen utspekulert; en hard, en annen lett; en alvorlig, en annen overfladisk; en religiøs, en annen vantro, og så videre.
|
|
|
Por ejemplo, aquí hay un retrato de un hombre a los ocho años, otro a los quince, otro a los diecisiete, otro a los veintitrés, y así sucesivamente. Todos estos son evidentemente secciones, por así decirlo, representaciones tridimensionales de su ser cuatridimensional, que es una cosa fija e inalterable.
For eksempel, her er et portrett av en mann som er åtte år gammel, et annet når han er femten, et annet ved sievten, et annet ved tre og tjue, og så videre. Alle disse er tydeligvis seksjoner, som det skulle være, tredimensjonale representasjoner av hans firedimensjonale vesen, som er en fast og uforanderlig ting.
|
|
|
Tengo tres hermanos; uno es piloto, otro diplomático y el otro carpintero.
Jeg har tre brødre; en er pilot, en annen diplomat og den tredje snekker.
|
|
|
Uno de ellos es un maestro, otro es un médico, y el otro es un periodista.
En var lærer, en annen var lege, og den andre var journalist.
|
|
|
Aceptar las normas del otro es someterse al poder del otro.
Å akseptere den andres normer er å underkaste seg den andres makt.
|
|
|
Él y yo tenemos una comprensión casi telepática el uno del otro. No ha pasado ni un instante desde que uno de nosotros dice algo que el otro ya está respondiendo.
Han og jeg har en nesten telepatisk forståelse av hverandre. Ikke før en av oss sier noe, så svarer den andre allerede.
|
|
|
En esta escuela de idiomas, mi objetivo es aprender otro idioma para poder ir a otro país y hablar con su gente en su idioma.
I denne språkskolen er målet mitt å lære et annet språk slik at jeg kan dra til et annet land og snakke med folket deres på deres språk.
|
|
|
Los jugadores tenían que lanzar la pelota de uno a otro para intentar pasar la pelota más allá de la línea de base del otro equipo.
Spillerne måtte kaste ballen til hverandre for å prøve å få ballen over det andre lagets linje.
|
|
|
Nadie ha visto nunca a un perro hacer un intercambio justo y deliberado de un hueso por otro con otro perro.
Ingen har noen gang sett en hund gjøre en rettferdig og bevisst bytte av et bein for et annet med en annen hund.
|
|
|
Otro tiroteo y otro amigo se ha ido.
Enda en skyting og en annen venn borte.
|
|
|
Ser un angloparlante es una espada de doble filo. Por un lado, hablas a la perfección el idioma más útil del mundo; pero por el otro, nadie quiere hablar en otro idioma contigo, lo cual dificulta el aprendizaje de lenguas extranjeras.
Å være en anglofon er et tveegget sverd. På den ene siden snakker du perfekt verdens mest nyttige språk. Men på den annen side vil ingen snakke noe annet med deg - noe som gjør innlæring av fremmedspråk vanskelig.
|
|
|
Nadie puede servir a dos señores. Ya sea porque odiarás a uno y amarás al otro, o te consagrarás a uno y despreciarás al otro. No se puede servir a ambos, a Dios y al dinero.
Ingen kan tjene to herrer. Enten vil du hate den ene og elske den andre, eller så vil du være hengiven til den ene og forakte den andre. Du kan ikke tjene både Gud og penger.
|
|
|
El que ama a otro, // ama a cada uno y a todos. // Quien no se valora a sí mismo, sino a otro // caerá en dulce sueño. // Quien siente alegría una sola vez, // quiere que los demás lo mismo a la vez; // y para dar, dar — seguir dando // de sus tesoros infinitos ofreciendo.
Han som elsker en annen,// elsker hver og en.// Den som ikke verdsetter seg selv, men andre// til søte drømmer skal falle.// Den som føler glede bare én gang,// ønsker at andre det samme med én gang;// og å gi, gi — fortsette å gi// fra sine endeløse skatter og tilby.
|
|
|
La guerra es, al principio, la esperanza de que uno estará mejor; luego, la expectativa de que el otro estará peor; después, la satisfacción de que el otro no está mejor; y, finalmente, la sorpresa de que todos están peor.
Krig er i begynnelsen håpet om at man vil få det bedre; deretter forventningen om at den andre vil få det verre; så tilfredsstillelsen over at den andre ikke har fått det bedre; og til slutt overraskelsen over at alle har fått det verre.
|
|
|
Una relación este-oeste helada llevó a una especie de apostamiento en la que tanto la OTAN como Rusia volaron aviones militares cerca de las fronteras del otro lado o incluso hicieron incursiones breves en el espacio aéreo del otro lado, ya sea para probar capacidades de defensa aérea o como parte de un patrón de intimidación o coerción.
Et frostig øst-vest forhold førte til en form for avskrekking der både NATO og Russland fløy militære fly nær den andre sidens grenser eller til og med bevisst gjorde kortvarige forskyvninger inn i den andre sidens luftrom, enten for å teste luftforsvarskapabiliteter eller som en del av et mønster av skremming eller tvang.
|
|
|
Es el otro.
Det er den andre.
|
|
|
Yo es otro.
Jeg er en annen.
|
|
|
Él no era otro que el rey.
Han var ingen ringere enn kongen.
|
|
|
Vi a Tom el otro día.
Jeg så Tom her om dagen.
|
|
|
No era otro que el rey.
Det var ingen annen enn kongen.
|
|