Eksempler på bruk av ordet pago i setninger på spansk.
|
Prefiero el pago completo al pago parcial.
Jeg foretrekker full betaling fremfor delbetaling.
|
|
|
Los impuestos deben imponerse en proporción a la capacidad de pago y en proporción a los beneficios recibidos. Se eligió sabiamente el ingreso como medida de beneficios y de capacidad de pago.
Skatter bør legges på i forhold til evne til å betale og i forhold til de fordelene som mottas. Inntekt ble klokt valgt som målet for fordeler og evne til å betale.
|
|
|
Hoy es día de pago.
Det er lønningsdag i dag.
|
|
|
Eso es por lo que te pago.
Det er derfor jeg betaler deg.
|
|
|
¡Hoy pago yo!
I dag betaler jeg!
|
|
|
¿Hoy es día de pago?
Er i dag lønningsdag?
|
|
|
Tom no recibió pago.
Tom fikk ikke betalt.
|
|
|
¿Te pago a ti o al cajero?
Betaler jeg deg eller kassereren?
|
|
|
Le pago bien.
Jeg betaler henne godt.
|
|
|
Yo pago impuestos.
Jeg betaler skatt.
|
|
|
¿Cómo es el pago?
Hvordan er lønnen?
|
|
|
¿Dónde pago el gas?
Hvor betaler jeg for bensinen?
|
|
|
Te pago bien.
Jeg betaler deg godt.
|
|
|
Yo pago la cena.
Middagen betaler jeg.
|
|
|
No pago sus salarios.
Jeg betaler ikke lønningene deres.
|
|
|
Tom recibió su pago hoy.
Tom fikk betalt i dag.
|
|
|
El pago es terrible.
Lønnen er forferdelig.
|
|
|
El pago es horrible.
Lønnen er grusom.
|
|
|
Mañana es día de pago.
I morgen er lønningsdag.
|
|