Eksempler på bruk av ordet prisa i setninger på spansk.
|
Tom se fue de prisa.
Tom dro av gårde i en fart.
|
|
|
No hay prisa.
Det er ingen hast.
|
|
|
Él se fue de prisa.
Han dro av gårde i en hast.
|
|
|
Tom estaba con prisa.
Tom hadde det travelt.
|
|
|
¿Cuál es tu prisa?
Hva haster?
|
|
|
Me caí por las escaleras en mi prisa.
Jeg falt ned trappen i min hast.
|
|
|
¿Por qué salió de prisa?
Hvorfor gikk han ut i en fart?
|
|
|
No tengo prisa en particular.
Jeg har ingen spesiell hast.
|
|
|
Si te das prisa, le superarás.
Hvis du haster, vil du forbigå ham.
|
|
|
La prisa mata.
Hastighet dreper.
|
|
|
Tengo prisa hoy.
Jeg har det travelt i dag.
|
|
|
¿Hay mucha prisa?
Er det mye haste?
|
|
|
Tom no tiene prisa en particular.
Tom hadde ingen spesiell hast.
|
|
|
Él fue al aeropuerto de prisa.
Han dro til flyplassen i hast.
|
|
|
Él salió de prisa.
Han gikk ut i en hast.
|
|
|
¿Cuál es la prisa?
Hva er hastverket?
|
|