Eksempler på bruk av ordet sputnik i setninger på spansk.
|
Sputnik fue lanzado el 4 de octubre de 1957.
Sputnik ble lansert 4. oktober 1957.
|
|
|
La Unión Soviética lanzó Sputnik I en 1957.
Sovjetunionen lanserte Sputnik I i 1957.
|
|
|
El Sputnik 1 fue el primer satélite en orbitar alrededor de la Tierra.
Sputnik 1 var den første satellitten som gikk i omløp rundt jorden.
|
|
|
El Sputnik 1, lanzado en 1957, desencadenó la Carrera Espacial.
Sputnik 1, lansert i 1957, utløste romkappløpet.
|
|
|
Laika murió cuando Sputnik 2 se quemó en la atmósfera.
Laika døde da Sputnik 2 brant opp i atmosfæren.
|
|
|
El primer satéilte artificial fue el Sputnik 1, lanzado por Rusia en 1957.
Den første kunstige satellitten var Sputnik 1, som ble skutt opp av Russland i 1957.
|
|
|
Sputnik 2 finalmente se quemó en la atmósfera exterior en abril de 1958.
Sputnik 2 brant til slutt opp i den ytre atmosfæren i april 1958.
|
|
|
Korolev fue responsable del programa Sputnik que en 1957 lanzó el primer satélite artificial al espacio.
Korolev var ansvarlig for Sputnik-programmet som i 1957 sendte den første kunstige satellitten i omløp.
|
|
|
El viaje de la humanidad al espacio comenzó en 1957, cuando la Unión Soviética lanzó Sputnik, el primer satélite artificial.
Menneskehetens reise ut i rommet begynte i 1957 da Sovjetunionen lanserte Sputnik, den første kunstige satellitten.
|
|
|
En 1957, se lanzó Sputnik 2 llevando a un perro llamado Laika. Laika fue el primer animal en orbitar la Tierra.
I 1957 ble Sputnik 2 sendt ut med en hund ved navn Laika. Laika var det første dyret i bane rundt Jorden.
|
|
|
El 3 de noviembre de 1957, Sputnik 2 fue lanzado a la órbita terrestre con un perro llamado Laika a bordo. Laika, que en ruso significa "Husky" o "Perro que ladra," tenía el verdadero nombre de Kudryavka ("Pequeño Rizado").
Den 3. november 1957 ble Sputnik 2 skutt ut i bane rundt jorden med en hund ved navn Laika ombord. Laika, som er russisk for "Husky" eller "Barker," hadde det virkelige navnet Kudryavka ("Lille Krøllet").
|
|
|
El 22 de diciembre de 1960, científicos soviéticos intentaron lanzar a Damka ("Pequeña Dama") y Krasavka ("Belleza") en un Korabl Sputnik. Sin embargo, la etapa superior del cohete falló y el lanzamiento fue abortado. Los perros fueron recuperados sanamente después de su vuelo suborbital no planificado.
Den 22. desember 1960 forsøkte sovjetiske forskere å sende opp Damka ("Lille Dame") og Krasavka ("Skjønnhet") på en Korabl Sputnik. Imidlertid sviktet den øvre rakettstadiet, og oppskytingen ble avbrutt. Hundene ble trygt gjenopprettet etter den uplanlagte suborbitale flyvningen.
|
|
| Es reseñable la diferencia de peso y forma del Explorer 1 respecto al primer satélite ruso, el Sputnik I, que pesaba 83,6 kg y tenía forma esférica. | |
| Es reseñable la diferencia de peso y forma del Explorer 1 respecto al primer satélite ruso, el Sputnik I, que pesaba 83,6 kg y tenía forma esférica. | |