Eksempler på bruk av ordet flehen i setninger på tysk.
|
Es nützt nichts, zu flehen, denn sie werden niemals nachgeben.
Det er nytteløst å be dem, for de vil aldri gi etter.
|
|
|
Ich flehe Sie an.
Jeg ber deg.
|
|
|
Ich flehe dich an.
Jeg ber deg.
|
|
|
Ich flehe euch an.
Jeg ber deg.
|
|
|
Hör auf zu schreien, ich flehe dich an.
Slutt å rope, jeg ber deg.
|
|
|
Ich flehe dich an, mir zu helfen.
Jeg ber deg om å hjelpe meg.
|
|
|
Ich flehe dich an! Ich tue alles, was du willst!
Jeg ber deg. Jeg vil gjøre hva som helst du vil!
|
|
|
Ich flehe dich an, gib mir eine Flasche!
Jeg ber deg, gi meg en flaske!
|
|
|
Ich flehe dich an, lass mich ausreden.
Jeg ber deg, hør meg ut.
|
|
|
Ich bitte dich nicht – ich flehe dich an!
Jeg ber ikke deg. Jeg ber deg.
|
|
|
Ich kann dich nicht davon abhalten, meine Geheimnisse zu verraten. Ich flehe dich jedoch an, es nicht zu tun.
Jeg kan ikke stoppe deg fra å avsløre mine hemmeligheter. Jeg ber deg imidlertid om ikke å gjøre det.
|
|
|
Sie flehte um Gnade.
Hun ba om nåde.
|
|
|
Tom flehte um Gnade.
Tom ba om nåde.
|
|
|
Tom flehte uns an, zu bleiben.
Tom ba oss om å bli.
|
|
|
Er flehte sie an zurückzukommen.
Han bad henne om å komme tilbake.
|
|
|
Er flehte den Richter um Nachsicht an.
Han ba dommeren om nåde.
|
|
|
Ich flehte sie an, Tom nichts zu sagen.
Jeg ba henne om ikke å si noe til Tom.
|
|
|
Tom flehte Maria an, nichts zu sagen.
Tom ba Mary om å ikke si noe.
|
|
|
Ich flehte ihn an, seinen Drogenkonsum einzustellen.
Jeg ba ham om å slutte å bruke narkotika.
|
|