partie på tysk

Vi har ti oversettelser av partie i fransk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til partie.

Eksempler på partie

  • Il semble que la partie riche de l'humanité ne se soucie guère des problèmes de la partie pauvre.
  • Es scheint, dass der reiche Teil der Menschheit sich nicht viel um die Probleme des armen Teils kümmert.
  • La difficulté avec la biographie, c'est qu'elle est en partie un récit et en partie un art.
  • Die Schwierigkeit bei Biografien ist, dass sie teilweise Aufzeichnung und teilweise Kunst sind.
  • La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que la partie émergée.
  • Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.
  • C'est vrai en partie parce que les non-occidentaux ont commencé à être fiers de leurs propres cultures et en partie parce que ces régions du monde où les fourchettes ne sont pas utilisées ont certains des taux de natalité les plus élevés.
  • Das ist teilweise wahr, weil Nicht-Westler begonnen haben, stolz auf ihre eigenen Kulturen zu sein, und teilweise, weil die Regionen der Welt, in denen keine Gabeln verwendet werden, einige der höchsten Geburtenraten haben.
  • Les Allemands ont une manière inhumaine de couper leurs verbes. Maintenant un verbe a déjà suffisamment de mal dans ce monde quand il est entier. C'est carrément inhumain de le diviser. Mais c'est exactement ce que font ces Allemands. Ils prennent une partie d'un verbe et la mettent ici, comme un poteau, et ils prennent l'autre partie et la mettent là-bas comme un autre poteau, et entre ces deux limites, ils fourrent simplement de l'allemand.
  • Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.
  • Tu en fais partie, n'est-ce pas ?
  • Du bist einer von denen, oder?
    Du bist eine von denen, oder?
    Sie sind einer von denen, oder?
    Sie sind eine von denen, oder?
    Ihr gehört zu denen, oder?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det franske ordet "épiglotte" er?