Setninger med maison

Eksempler på bruk av ordet maison i setninger på fransk.

Annonsering
 
Il a commencé sa carrière avec une petite charrette à légumes qu'il conduisait de maison en maison.
Han begynte sin karriere med en liten grønnsaksvogn som han tok rundt fra hus til hus.
Étrangement, toutes les lumières de la maison étaient allumées, bien que personne ne fût à la maison.
Merkelig å si, alle lysene i huset var på, selv om ingen var hjemme.
Sentant la maison trembler, j'ai couru dans le jardin à l'arrière de la maison.
Da jeg følte huset riste, løp jeg ut i hagen bak huset.
J'ai acheté une petite maison sur une colline dans le sud de la France et j'ai l'intention d'y bâtir une maison de retraite.
Jeg kjøpte en liten tomt på åssiden i Sør-Frankrike hvor jeg planlegger å bygge et pensjonistbolig.
Les téléviseurs ont commencé à apparaître maison par maison à cette époque.
Fernsehapparater begynte å dukke opp hus for hus på den tiden.
Quand je suis seul à la maison, la maison est trop silencieuse.
Når jeg er hjemme alene, er huset for stille.
Ayant découvert la disparition de nombre de petits objets de la maison, je commence à penser que ma femme de maison a tendance à piquer.
Etter å ha funnet flere småting manglet i huset mitt, begynner jeg å tro at husholdersken min har klissete fingre.
Une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison de pierre.
Et hus bygget av tre brenner lettere enn et hus av stein.
Voyez-vous cette maison ? C'est ma maison.
Ser du det huset? Det er mitt hus.
Notre maison est votre maison.
Huset vårt er ditt hus.
Vois-tu cette maison ? C'est ma maison.
Ser du det huset? Det er mitt hus.
La maison de M. Johnson est à côté de ma maison.
Mr. Johnsons hus ligger ved siden av huset mitt.
Ils ont découvert que c'était exactement la même maison, alors ils sont allés voir les déménageurs pour voir si la petite maison pouvait être déplacée.
De fant ut at det var akkurat det samme huset, så de gikk til Flyttebyrået for å se om det lille huset kunne flyttes.
Cette maison a dix ans, mais cette maison là-bas est tout à fait neuve.
Dette huset er ti år gammelt, men det huset der borte er ganske nytt.
Cette petite maison ressemble exactement à la petite maison où ma grand-mère vivait quand elle était petite, sur une colline couverte de marguerites et avec des pommiers autour.
Det lille huset ser akkurat ut som det lille huset bestemoren min bodde i da hun var liten, på en bakke dekket med prestekrager og epletrær som vokste rundt.
Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.
Et hjem uten kjærlighet er ikke et hjem mer enn en kropp uten sjel er en mann.
Aux Pays-Bas, il est d'usage que, lorsque lors de la construction d'une maison le point le plus haut a été atteint et que le toit est prêt à être carrelé, le client offre aux ouvriers du bâtiment ce qu'on appelle de la "bière de carrelage" pour célébrer cela. Un drapeau est ensuite placé sur la crête de la maison. Si le client est trop avare pour offrir, ce n'est pas un drapeau, mais un balai qui est placé.
I Nederland er det skikk at når man under byggingen av et hus har nådd den høyeste toppen og taket er klart for legging av takstein, behandler klienten bygningsarbeiderne til såkalt "taksteinøl" for å feire dette. Et flagg blir deretter plassert på toppen av huset. Hvis klienten er for gjerrig til å behandle, plasseres det ikke et flagg, men en kost.
C'est la maison où il vit.
Dette er huset hvor han bor.
C'est la maison où Tom est né.
Det er huset hvor Tom ble født.
C'est la maison de Tom.
Det er Toms hus.

Siste søk