Eksempler på bruk av ordet penser i setninger på fransk.
|
On nous décourage souvent de parler de la mort, ou même d'y penser, mais je me suis rendue compte que se préparer à la mort est une des choses les plus responsabilisantes qu'on puisse faire. Penser à la mort rend votre vie claire.
Døden er noe vi ofte blir frarådet å snakke om eller til og med tenke på, men jeg har innsett at det å forberede seg på døden er en av de mest styrkende tingene du kan gjøre. Å tenke på døden klargjør livet ditt.
|
|
|
Eh, minute ! Es-tu en train de penser à ce que je suis en train de penser ?
Hei, vent et øyeblikk, tenker du det jeg tenker?
|
|
|
Dis-moi que penser !
Fortell meg hva jeg skal tenke.
|
|
|
Je n'ai pas à y penser.
Jeg trenger ikke å tenke på det.
|
|
|
Je ne cesse de penser à toi.
Jeg slutter aldri å tenke på deg.
|
|
|
J'essaie de ne pas y penser.
Jeg prøver å ikke tenke på det.
|
|
|
Qu'est-ce qui te fait penser ça ?
Hva får deg til å tro det?
|
|
|
Tu as le temps de penser.
Du har tid til å tenke.
|
|
|
Qu'ont-ils bien pu penser ?
Hva tenkte de?
|
|
|
J'aime le penser.
Jeg liker å tro det.
|
|
|
Je dois y penser.
Jeg må tenke på det.
|
|
|
J'ai eu des choses à penser.
Jeg hadde ting å tenke på.
|
|
|
Je ne veux pas y penser.
Jeg vil ikke tenke på det.
|
|
|
Il a dû penser par lui-même.
Han måtte tenke selv.
|
|
|
Ça me fait penser à toi.
Dette minner meg om deg.
|
|
|
Essaie de ne pas y penser !
Prøv å ikke tenke på det.
|
|
|
Dites-moi que penser !
Fortell meg hva jeg skal tenke.
|
|
|
Tom ne sut pas quoi penser.
Tom visste ikke hva han skulle tro.
|
|
|
Je n'arrive pas à ne pas penser à Tom.
Jeg kan ikke slutte å tenke på Tom.
|
|
|
J'en ai marre de penser.
Jeg er ferdig med å tenke.
|
|