Eksempler på bruk av ordet igualar i setninger på spansk.
|
Es hora no solo de igualar los salarios de hombres y mujeres, sino también de igualar la responsabilidad de las tareas del hogar.
Det er på tide å ikke bare likestille menn og kvinners lønninger, men også likestille ansvar for husarbeid.
|
|
|
No puedo igualar su entusiasmo.
Jeg kan ikke matche henne i entusiasme.
|
|
|
Uno debe igualar las expectativas a la realidad.
Man må tilpasse forventningene til virkeligheten.
|
|
|
No, eso no está bien. Tienes que igualar α a β.
Nei, det er ikke riktig. Du må sette α lik β.
|
|
|
Él tiene la oportunidad de igualar el viejo récord.
Han har en sjanse til å matche den gamle rekorden.
|
|
|
Cuando se trata de cocinar, nadie puede igualar a Mary.
Når det gjelder matlaging, kan ingen måle seg med Mary.
|
|
|
Ningún país puede igualar el buen vino de Francia.
Ingen land kan måle seg med Frankrikes kvalitetsvin.
|
|
|
Pocas cosas pueden igualar la furia desmedida de los predicadores infantiles.
Få ting kan måle seg med den ubarmhjertige raseri av barnepredikanter.
|
|
|
Todos estos recursos combinados, no podrían comprar o igualar el valor de una vida eterna.
Alle disse ressursene samlet sammen, kunne ikke kjøpe eller likestille verdien av et evig liv.
|
|
|
Es una gran mortificación para la vanidad del hombre que su máximo arte e industria nunca puedan igualar a lo más simple de las producciones de la naturaleza, ya sea por belleza o por valor.
Det er en stor nedverdigelse for menneskets forfengelighet, at hans høyeste kunst og flid aldri kan matche de enkleste av naturens produksjoner, verken når det gjelder skjønnhet eller verdi.
|
|
|
No le igualo a él en matemáticas.
Jeg er ikke lik ham i matematikk.
|
|
| La empresa organizadora de la carrera consigue una gran cantidad de colaboradores y patrocinadores, pero este año no ha logrado igualar en participación a carreras menos importantes disputadas a lo largo de la temporada. | |
| Este descubrimiento clave fue origen de un gran esfuerzo investigador, que provocó la búsqueda de nuevos complejos orgánicos de transferencia de carga (CTC) que pudieran igualar o incluso mejorar al TCNQ-TTF. | |
| Arenas, en su primer discurso como nuevo número dos del partido, vinculó su futuro político al de José María Aznar y ensalzó el trabajo de su antecesor, Francisco Alvarez-Cascos, cuya «entrega e inteligencia serán muy difíciles de igualar». | |
| Sustantivos primarios o derivados, verbos o adjetivos, términos antiguos de la lengua religiosa o de la lengua rural, todos se atestiguan en las lenguas indoeuropeas y confirman que el sentido primitivo de hostire, y por lo tanto el origen de la palabra hospes, es aequere: «compensación de un beneficio, volver iguales, compensar, igualar». | |
| Uruguay cuenta con una rica historia deportiva reconocida a nivel mundial, que destaca por ser un país pequeño con una población que ronda apenas los 3 millones de habitantes, habiendo cosechado muchos títulos tanto continentales como mundiales, logros de gran jerarquía y otros records que hasta la fecha ninguno o muy pocos países han sabido igualar. | |
| Sustantivos primarios o derivados, verbos o adjetivos, términos antiguos de la lengua religiosa o de la lengua rural, todos se atestiguan en las lenguas indoeuropeas y confirman que el sentido primitivo de hostire, y por lo tanto el origen de la palabra hospes, es aequere: "compensación de un beneficio, volver iguales, compensar, igualar". | |
| Uruguay cuenta con una rica historia deportiva reconocida a nivel mundial, que destaca por ser un país pequeño con una población que ronda apenas los 3 millones de habitantes, habiendo cosechado muchos títulos tanto continentales como mundiales, logros de gran jerarquía y otros records que hasta la fecha ninguno o muy pocos países han sabido igualar. | |