anden på spansk

Vi har fem oversettelser av anden i dansk-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på anden

  • Derfor, når man ser bort fra imaginære ting om en prins og diskuterer dem, som er virkelige, siger jeg, at alle mennesker, når de omtales, og især prinser for at være højtstående, er bemærkelsesværdige for nogle af de kvaliteter, der enten bringer dem skyld eller ros; og således er det, at en anses for at være gavmild, en anden for grådig, ved brug af et toscansk udtryk (fordi en grisk person på vores sprog stadig er en, der ønsker at eje ved røveri, mens vi kalder en for grådig, der frarøver sig selv for meget brug af sit eget); en anses for at være generøs, en for rapacious; en for grusom, en for medfølende; en for utro, en anden for tro; en for femininer og feg, en anden for modig og tapper; en for venlig, en anden for hovmodig; en for løsagtig, en anden for kysk; en for oprigtig, en anden for snedig; en for hård, en anden for let; en for alvorlig, en anden for overfladisk; en for religiøs, en anden for vantro og lignende.
  • Por lo tanto, dejando de lado las cosas imaginarias que conciernen a un príncipe y discutiendo aquellas que son reales, digo que todos los hombres cuando se habla de ellos, y sobre todo los príncipes por estar en una posición más elevada, son notables por algunas de esas cualidades que les traen ya sea reproche o alabanza; y así es como uno es reputado liberal, otro avaro, usando un término toscano (porque una persona avara en nuestro idioma es aún quien desea poseer por robo, mientras que llamamos a uno miserable quien se priva demasiado del uso de lo suyo); uno es reputado generoso, otro rapaz; uno cruel, uno compasivo; uno infiel, otro fiel; uno afeminado y cobarde, otro audaz y valiente; uno afable, otro altivo; uno lascivo, otro casto; uno sincero, otro astuto; uno duro, otro fácil; uno grave, otro frívolo; uno religioso, otro incrédulo y así sucesivamente.
  • I henhold til den canadiske regering "bør tegnsætning være så konsistent som muligt inden for en given tekst". Det ville betyde, at én og samme forfatter kan bruge en anden stil for tegnsætning i en anden tekst ved en anden lejlighed.
  • Según el gobierno canadiense, "la puntuación debe ser tan consistente como sea posible dentro de un texto dado". Eso significaría que un mismo escritor puede usar un estilo de puntuación diferente en un texto diferente en otra ocasión.
  • Der er noget smukt, rørende og poetisk, når én person elsker mere end den anden, og den anden er ligeglad.
  • Hay algo bello, conmovedor y poético cuando una persona ama más que la otra, y la otra es indiferente.
  • Tom drak en anden kop kaffe og spiste en anden doughnut.
  • Tom bebió una segunda taza de café y comió otra dona.
  • På den anden side havde han en anden mening.
  • Por otra parte, él tenía otra opinión.
  • Ingen har nogensinde set en hund lave en retfærdig og overlagt udveksling af et knogle for en anden med en anden hund.
  • Nadie ha visto nunca a un perro hacer un intercambio justo y deliberado de un hueso por otro con otro perro.
  • Ingen kan tjene to herrer. Enten vil du hade den ene og elske den anden, eller du vil være hengiven til den ene og foragte den anden. Du kan ikke tjene både Gud og penge.
  • Nadie puede servir a dos señores. Ya sea porque odiarás a uno y amarás al otro, o te consagrarás a uno y despreciarás al otro. No se puede servir a ambos, a Dios y al dinero.
  • En ghostwriter er en forfatter, der skriver for en anden, og den anden betragtes, af praktiske årsager, som den eneste forfatter.
  • Un escritor fantasma es un escritor que escribe para otra persona, y esta última, por razones prácticas, se considera el único autor.
  • Krigen er i første omgang håbet om, at man får det bedre; næste er forventningen om, at den anden vil have det værre; derefter tilfredsstillelsen ved, at den anden ikke har det bedre; og til sidst overraskelsen over, at alle har det værre.
  • La guerra es, al principio, la esperanza de que uno estará mejor; luego, la expectativa de que el otro estará peor; después, la satisfacción de que el otro no está mejor; y, finalmente, la sorpresa de que todos están peor.
  • For hver person er der en sætning — en række ord — som har magten til at ødelægge ham … der eksisterer en anden sætning, en anden række ord, som vil helbrede personen.
  • Para cada persona hay una frase —una serie de palabras— que tiene el poder de destruirlo... existe otra frase, otra serie de palabras, que sanará a la persona.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det danske ordet "tonnage" er?